search icon
ارسال به
Tehran
تهیای چرخ و پرای درخت (ان‌کو و موکوجیکی دو پیکرتراش بودایی)
تهیای چرخ و پرای درخت (ان‌کو و موکوجیکی دو پیکرتراش بودایی)
تهیای چرخ و پرای درخت (ان‌کو و موکوجیکی دو پیکرتراش بودایی)

تهیای چرخ و پرای درخت (ان‌کو و موکوجیکی دو پیکرتراش بودایی)

شناسه262392
شابک9786002124524
انتشاراتنشر دیبایه
سال انتشار1400
نوبت چاپ1
مترجمع پاشایی
قطعرقعی
زبانفارسی
جلدشومیز
تعداد صفحات260

درباره این مورد

عنوان تهیای چرخ و پرای درخت نیاز به توضیح کوتاهی دارد. آن را از معنی ژاپنی دو «واژه‌نگاره»‌ی (کان‌جی) نام این دو هنرمند گرفته‌ام. «اٍن‌کو» از دو جزء «ان» en، به معنی دایره، چرخ، و «کو» ku، به معنی «تهیا»، یا «تهيّت»، در معنای بودایی آن، ساخته شده است. «موکوجیکی» از دو جزء «موکو» moku و «جیکی» jiki، رویهم رفته به معنای «درخت‌خور» یعنی رًهبان ریاضت‌کشی که خورد و خوراکش فقط «خوردن درخت» است، و این‌جا «درخت» یعنی مغز و میوه و سِته‌ی درختان، همراه با جوانه‌ی کوهی.
93,000 تومان